Company Profile - Concept

会社概要 - コンセプト
 

From Garden to Landscape

I think it is probably true to say that in the beginning, there was a garden because when a garden is made, a small, rational floating island is created in a large ocean-like world. By this, I mean, the garden is created for its unique qualities in a place and stands in that place surrounded by a seamless world. However, gardens are impossible without gardeners. They try to make a place of their own, an abstract world but they can in fact do very little. They know that it will require a lot of effort on a daily basis to insure the upkeep of the garden. They are at one with their garden but they also have sufficient time to view it as a piece of their own work.

Landscape is really a seamless world in itself. It is of course an extension of the garden that someone has grown to know and love, but it is a completely different realm in which impact results in parity due to countless other people. Its existence is probably greater than all the people involved including the gardener himself. Gardens are made in an undifferentiated world and the landscape emerges around them. Gardens are man's stronghold and closely resemble the word in this respect. The word produces a consciousness or human stronghold just in the same way as it yields the vast unconscious world beyond its boundaries.

We are now turning our attention towards the outside. Having grown fat on our technical know how, our bodies are, in a manner of speaking, bursting out beyond the garden. As a group, we are undoubtedly churning up the landscape but I am afraid that we as individuals are rarely aware of the fact. It is new territory for us and the relationship between individuals and the landscape is as yet fragmentary so there is probably very little that we can do about our somewhat strangely unbalanced looking work.

When we started thinking about landscape design, gardens took on a new meaning for us. It taught us many things about methods that give rise to unique features as links in the seamless world. However, this uniqueness which we try to realize, should not serve as a fortress for us to escape into but it is just one weapon at our disposal to add to the overall image of the landscape. It is not a closed garden but one that spins out a new relationship. It is a garden used as a tool for landscape design. Having worked out a scheme, we then start working on the landscape, the overall image shifts to a new direction due to controversy. This trend is not due to the structure of the new form but it always has something to do with the change in shape or appearance of what is already there. Furthermore, the final form does not end here. I think that this is probably where the secret of designing landscape lies. However, this game is not confined solely to the garden itself. Everything that exists there or bears some relationship with it becomes a stone to create a ripple on the landscape.

(Hiroki Hasegawa)

 

庭園から風景へ

まずはじめに庭があったのではないでしょうか。庭を造るとは大きな太洋のような世界の中に、小さく浮かぶ理性の島を作ることです。連続する世界の中に「場」を立ち上げること、すなわちまさにこの場所に特異点として生成されることです。ところで庭園は庭師なくしてはあり得ません。彼は世界を抽象化し自分だけの場所を作ろうとしますが、同時に彼が出来ることは実はほんの僅かであり、かつその維持には不断の努力が必要であることも知っています。彼は庭園と一体の存在ですが、しかしまたそれを作品として眺める余裕も持っています。

風景は連続する世界そのものです。そこは今まで慣れ親しんだ庭園とは地続きですが、無数の他者によるインパクトが等価に生じている全く違う世界なのです。なによりもそれは対象と言うより、自分自身と膨大な他者を含んだより大きな存在といえるのではないでしょうか。未分化の世界の中に庭園が造られ、そしてその外側に風景が生まれました。庭園は人間の砦であり、それはとても言葉に似ています。言葉が意識という人間の砦を生み出し、そしてその外側に広大な無意識の世界を生み出したように。私たちは今ようやくその外側に目を向けつつあります。というよりも、技術によって肥大化した私たちの身体は既に庭園からはみ出しているのです。集合体としての身体は今まさに風景をかき回していますが、残念ながら個人としての私たちにその実感は稀薄です。私たちにとっては新しい領域であり、個人と風景の間の関係がいまだ断片的で、妙にアンバランスに見えるのも仕方ないのかもしれません。

風景のデザインを考えたとき、庭園もまた新しい意味を持ち始めました。連続する世界の中につながりつつ特異点を生み出す方法について、庭園は多くのことを教えてくれます。ただし私たちの描こうとする特異点は逃げ込むべき砦ではなく、風景という全体像への一つの働きかけです。閉じた庭ではなく、新しい関係を紡ぎ出す庭。それがランドスケープデザインのツールとしての庭園です。私たちはある目論見を持って風景へ働きかけ、投じられたその一石によって全体像は新しい方向へとシフトします。この動きは新しいものの創造ではなく、いつも既にそこに在る風景の変形もしくは変容を通じてなされます。従ってここには最終形というものが存在しません。風景をデザインするとはそのようなことではないでしょうか。しかしその一石は庭園だけには限りません。今そこに在るものと関係を持ち得るおよそ全てのものが、風景に波紋を生み出す一石となるのです。

(長谷川浩己)